因为你们作罪的奴仆的时候,就不被义约束了。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

岂不知圣徒要审判世界吗。若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

岂不知你们的身子是基督的肢体吗。我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗。断乎不可。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.

岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗。这圣灵是从神而来,住在你们里头的。并且你们不是自己的人。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?

因为你们是重价买来的。所以要在你们的身子荣耀神。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.

我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:

似乎忧愁,却是常常快乐的。似乎贫穷,却是叫许多人富足的。似乎一无所有,却是样样都有的。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

你们和不信的原不相配,不要同负一轭。义和不义有什么相交呢。光明和黑暗有什么相通呢。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

基督和彼列(彼列就是撒但的别名)有什么相和呢。信主的和不信主的有什么相干呢。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

神的殿和偶像有什么相同呢。因为我们是永生神的殿。就如神曾说,我要在他们中间居住,在他们中间来往。我要作他们的神,他们要作我的子民。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

1617181920 共1121条